Regnbuebroen
|
Ved regnbuebroen findes et land af grønne enge, bakker, og dale med frodigt grønt græs. Når et elsket dyr dør, kommer det til denne plads. Alle de dyr som engang var syge og gamle får deres styrke tilbage - bliver som raske igen. De som var skadede og lemlæstede bliver gjort hele og stærke igen, præcis som vi husker dem. De leger med hinanden hele dagen. Dyrene er glade og tilfredse, på nær en enkelt ting, som mangler; de er ikke sammen med den specielle person, som elskede dem på jorden.
Den dag kommer, da en af dem stopper op og ser hen mod horisonten. Blikket er klart og opmærksomt, dens øjne stråler om kap med solen - kroppen begynder at skælve. Pludselig begynder den at løbe bort fra gruppen - næsten flyver hen over det grønne græs, så hurtigt dens ben kan bære den. Ser du, den har set dig, og når du og din specielle ven endelig mødes, omfavner i hinanden i et glædeligt gensyn. De glade kys nærmest regner ned over dit ansigt, dine hænder kærtegner dit elskede dyr, og du ser endnu engang ind i disse, dit dyrs trofaste øjne. Alt for længe var den borte fra dit liv, men aldrig et øjeblik fra dit hjerte. Derpå krydser i regnbuebroen sammen, for aldrig mere at skilles... -forfatter ukendt
|
|
"Somewhere...somewhere
in time's own space |
|
Friend, please don't mourn for me Forfatter : Ukendt
|
|
Welcome home When I am gone,
release me, let me go. You mustn't tie yourself to me with tears, I gave you my love, I thank you for the love So grieve a while, It's only for a while that we must part, So, if you need me, And if you listen with your heart, And then, when you must come this way alone, Forfatter : Ukendt |
Hestens bøn
|
Giv mig at
æde, giv mig at drikke og sørg for mig.
Og når dagens dont er gjort, giv mig tag over hovedet, et rent underlag og en ikke for lille plads i stalden. Snak med mig, thi ofte erstatter din stemme tøjlen. Vær god ved mig, og jeg vil glædelig tjene og elske dig. Riv ikke i tøjlen og grib ikke efter pisken, når det går for langsomt. Slå og spark mig ikke, hvis jeg misforstår din ordre, men giv mig i stedet tid til at forstå det rigtigt. Hold mig ikke for ulydig, når jeg ikke opfylder dine ønsker, måske er sadeltøjet eller din hjælp ikke i orden. Efterse mine tænder, hvis jeg ikke æder, måske har jeg ondt i en tand. Du ved, hvor smertefuldt det er. Spænd ikke grimen for stramt, når du lægger den på mig, og undlad at kupere min hale, den er mit eneste våben mod fluer og bremser. Og når det lakker mod enden, elskede herre, når jeg ikke mere orker at tjene dig, så lad mig ikke sulte eller fryse, og sælg mig ikke. Giv mig ikke væk til en fremmed herre, der måske langsomt piner mig til døde eller lader mig sulte. Men vær så barmhjertig at skænke mig en hurtig og smertefri død, og Gud vil belønne dig, nu og i al evighed. Tillad mig at bede dig om dette, og tro ikke, at min ærefrygt for dig er brudt, når jeg i Jesu navn beder dig om dette. Jesus, som selv blev født i en stald. (Gl. arabisk bøn)
|