Regnbuebroen

 

 
På denne side af paradis findes et sted, mere smukt, mere fredfyldt og lykkeligt, end nogen anden plads på jorden. Der findes en bro, der forener himmel og jord. Der er masser af vand og solskin, som sørger for at vores venner har det godt.
Den kaldes regnbuebroen, takket være dens mange farver.

 

Ved regnbuebroen findes et land af grønne enge, bakker, og dale med frodigt grønt græs. Når et elsket dyr dør, kommer det til denne plads.

Alle de dyr som engang var syge og gamle får deres styrke tilbage - bliver som raske igen. De som var skadede og lemlæstede bliver gjort hele og stærke igen, præcis som vi husker dem.

De leger med hinanden hele dagen. Dyrene er glade og tilfredse, på nær en enkelt ting, som mangler; de er ikke sammen med den specielle person, som elskede dem på jorden.

 

Den dag kommer, da en af dem stopper op og ser hen mod horisonten. Blikket er klart og opmærksomt, dens øjne stråler om kap med solen - kroppen begynder at skælve. Pludselig begynder den at løbe bort fra gruppen - næsten flyver hen over det grønne græs, så hurtigt dens ben kan bære den.

Ser du, den har set dig, og når du og din specielle ven endelig  mødes, omfavner i hinanden i et glædeligt gensyn. 

De glade kys nærmest regner ned over dit ansigt, dine hænder kærtegner dit elskede dyr, og du ser endnu engang ind i disse, dit dyrs trofaste øjne.

Alt for længe var den borte fra dit liv, men aldrig et øjeblik fra dit hjerte. Derpå krydser i regnbuebroen sammen, for aldrig mere at skilles...

-forfatter ukendt

 

 

 

"Somewhere...somewhere in time's own space
There must be some sweet pastured place
Where creeks sing on and tall trees grow
Some Paradise where horses go.
For by the love that guides my pen
I know great horses live again."
-Stanley Harrison


til minde om Hassan
 

 

 

 
I am still here

Friend, please don't mourn for me
I'm still here, though you don't see.
I'm right by your side each night and day
and within your heart I long to stay.

My body is gone but I'm always near.
I'm everything you feel, see or hear.
My spirit is free, but I'll never depart
as long as you keep me alive in your heart.

I'll never wander out of your sight-
I'm the brightest star on a summer night.
I'll never be beyond your reach-
I'm the warm moist sand when you're at the beach.

I'm the colorful leaves when fall comes around
and the pure white snow that blankets the ground.
I'm the beautiful flowers of which you're so fond,
The clear cool water in a quiet pond.

I'm the first bright blossom you'll see in the spring,
The first warm raindrop that April will bring.
I'm the first ray of light when the sun starts to shine,
and you'll see that the face in the moon is mine.

When you start thinking there's no one to love you,
you can talk to me through the Lord above you.
I'll whisper my answer through the leaves on the trees,
and you'll feel my presence in the soft summer breeze.

I'm the hot salty tears that flow when you weep
and the beautiful dreams that come while you sleep.
I'm the smile you see on a baby's face.
Just look for me, friend, I'm everyplace!

Forfatter : Ukendt

 

 

 

Welcome home

When I am gone, release me, let me go.
I have so many things to do and see.

You mustn't tie yourself to me with tears,
Be happy that we had so many years.

I gave you my love,
You can only guess
How much you gave me in happiness.

I thank you for the love
You each have shown,
But now it's time I travel on alone.

So grieve a while,
For if grieve you must,
Then let your grief be comforted by trust.

It's only for a while that we must part,
So bless the memories within your heart.

So, if you need me,
Call and I will come.
Though you cannot see or touch me,
I'll be near;

And if you listen with your heart,
You'll hear all my love around you
Soft and clear.

And then, when you must come this way alone,
I'll greet you with a smile and say...
"Welcome home!"

Forfatter : Ukendt
 

Hestens bøn

Giv mig at æde, giv mig at drikke og sørg for mig.
Og når dagens dont er gjort, giv mig tag over hovedet, et rent underlag og en ikke for lille plads i stalden.  Snak med mig, thi ofte erstatter din stemme tøjlen.  Vær god ved mig, og jeg vil glædelig tjene og elske dig.

Riv ikke i tøjlen og grib ikke efter pisken, når det går for langsomt.  Slå og spark mig ikke, hvis jeg misforstår din ordre, men giv mig i stedet tid til at forstå det rigtigt.  Hold mig ikke for ulydig, når jeg ikke opfylder dine ønsker, måske er sadeltøjet eller din hjælp ikke i orden.

Efterse mine tænder, hvis jeg ikke æder, måske har jeg ondt i en tand.  Du ved, hvor smertefuldt det er.  Spænd ikke grimen for stramt, når du lægger den på mig, og undlad at kupere min hale, den er mit eneste våben mod fluer og bremser.

Og når det lakker mod enden, elskede herre, når jeg ikke mere orker at tjene dig, så lad mig ikke sulte eller fryse, og sælg mig ikke.  Giv mig ikke væk til en fremmed herre, der måske langsomt piner mig til døde eller lader mig sulte.  Men vær så barmhjertig at skænke mig en hurtig og smertefri død, og Gud vil belønne dig, nu og i al evighed.

Tillad mig at bede dig om dette, og tro ikke, at min ærefrygt for dig er brudt, når jeg i Jesu navn beder dig om dette.  Jesus, som selv blev født i en stald.

(Gl. arabisk bøn)